Переводчик из Астрахани помог Путину в разговоре с президентом Ирана

Рифат  Асанов осуществлял перевод

(Фото: kremlin.ru)

Анна Мухина 30 января 2018 18:38 6151

Астраханская область славится своими переводчиками на весь мир. В основном благодаря Каспийской высшей школе перевода, которая вот уже семь лет  действует при Астраханском госуниверситете. Сегодня глава региона Александр Жилкин поблагодарил директора этой школы за отличную работу.

Губернатор отметил, что астраханские переводчики ценятся на очень высоком уровне. В качестве примера он рассказал, что во время официального визита Владимира Путина в Иран, бывший выпускник этой школы обеспечил перевод во время общения Президента России  с лидером Ирана.

Встреча Владимира Путина с Президентом Исламской Республики Иран Хасаном Рухани (фото: kremlin.ru)

Рифат Асанов, который осуществлял перевод, сегодня возглавляет представительство Росрыболовства в Иране и считается одним из лучших переводчиков в России с фарси.

«В плане подготовки переводчиков с персидского языка нам конкурентов нет. Во всех дипломатических представительствах МИДа России в странах, где говорят на фарси – Иран, Ирак, Афганистан, — там только наши выпускники работают», — уточнила Ольга Егорова, директор учреждения.

comments powered by HyperComments
Реклама

Обсудить